3 Comments
⭠ Return to thread

Thanks so much Ann for highlighting the inspiring and vital role of indies and translation. The university presses have also long supported translation- fiction and nonfiction and poetry- as part of our mission to engage globally. Grateful to be standing up with Independents in this enthusiastic commitment. Also want to shout out to Seagull books for their vital translation work and history.

Expand full comment

So true! Yale’s Margellos series is a real stand-out; interesting that it is funded by a single donor. I wonder how much individual philanthropy contributes to smaller publishing. I remember that the philanthropist Drue Heinz, who was a part of the circle that founded the Paris Review in Paris int he 50s, was a significant supporter of international writing. I did read a sad quote while I was preparing this Notebook about how Northwestern, which used to have a major series of Eastern European writing, had to stop because it wasn’t supported by sales. And Seagull is incredible—their list is a real lesson in what gets left out over here—but I didn’t think of bringing them in because they are based in India and not so much a part of our publishing economy, probably why they are so good!

Expand full comment

Absolutely Ann, the philanthropy has been vital to translation. Princeton has the Lockert poetry in translation that includes now 58 books supported, and Harvard has the Murty classical Library of India. Hoping always that there will continue to be those who support such initiatives. Thanks again for giving a platform to this topic!

Expand full comment